Historio de abel.xml

al Revo
2026-03-102cd9cfccb6Wolfram Diestel: bld riparita
2025-09-275611709960Eko Nur Syah Hidayat: korekteto
2025-08-29eee749e3feEko Nur Syah Hidayat: +trd id
2025-03-0152f1ecae35UV
2023-10-2765385e470c+trd zh
2023-10-07a9d3a68c01revo: transskribo per <pr>
2023-08-2799511cbc6aWolfram Diestel: ja: plibonigo prononco
2023-08-276f67fea506+trd ja el PEJV
2023-08-03e3d5e376bbDmitri Gabinski: + trd be
2023-04-10b95df2f023aktualigo Monato-URL
2023-02-24be12fd8f45Wolfram Diestel: +~aro
2022-04-24f4cdb8a672aktualigo ligvokodoj kaj URL-unuoj
2022-04-19840575cf0eDmitri Gabinski: + trd be
2022-03-116c3d48e8b9+trd uk
2021-06-03b4c3edf3f3bo: + silabfinsigno
2021-05-2991ae1b54d8+trd bo
2021-02-288ac68cc440levita versio (art-mrk) post +trd he
2021-02-27b019ea7080+trd he (laŭ Amir Naor)
2020-04-1065fafdfcbdPeter Garami: aldono de slovena tradukajho
2020-04-0664ebb0442bWarut Bunprasert: redaktis tajperaron
2020-03-316b9f0baf50kor. Id
2019-06-30074d077973adaptis URL de Monato
2019-04-226dd0330963Warut Bunprasert: aldonis tajan tradukon
2019-03-01428adf5148Wolfram Diestel: pliaj ekz-oj, rim hom Abelo (matematikisto)
2018-10-061eb9a7cb19Wolfram Diestel: pli bona bildo el Wikimedia Commons
2017-09-07fd04023374Jeromo Vasxe: - superflua fnt F (= *)
2017-07-10d03a11979aWarut Bunprasert: +trd th
2016-12-030ca531e65bRobin van der Vliet: +trd
2016-10-2831b3f73589Lars Raarup Knudsen: aldono de danaj tradukoj
2016-10-25c13351e570Lars Raarup Knudsen: aldono de danaj tradukoj
2016-10-2484209262bbLars Raarup Knudsen: aldono de danaj tradukoj
2015-07-0492acf5909aaldono de trd cs per skripto de M. von Laer
2015-06-28ef77abaa21aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
2015-04-129d35442efdWolfram Diestel: trd-etikedo el
2015-01-23ead2705a9bWolfram Diestel: -troaj spacsignoj
2013-12-06d0f32fd7a8Andreo Jankovskij: ukrajna
2013-10-26fe3b32aa10Glavkos Xaon: greka signifo de la vorto
2013-09-01f621c79263Wolfram Diestel: referenco al listo zoo genroj
2013-02-15103cec6bc7Dmitri Gabinski: redakto: +trd be
2012-08-2242449dbf89Marc Rausell: ++ trd ca
2011-01-17f76fc21e4dAntonio Codazzi: +trd it
2010-06-285aa1eb53e9Guillem Sevilla: +trd ca, oc
2009-11-08b5b453a107Behnam Tabatabai: +trd fa
2009-08-236ae4bfad4dEmmanuel Debanne: +trd tr
2009-07-0535c514b885Paul Peeraerts: +trd nl
2008-11-023b7fdbef1aHIROTAKA Masaaki: +trd ja
2008-01-1794a8b1bd0dWieland Pusch: +trd bg
2007-12-094460eec6fbWieland Pusch: +trd bg
2007-06-10001a70e676Wieland Pusch: +trd de
2007-04-28f1a091dd6eWieland Pusch: +trd de
2006-09-02483a06695dWieland Pusch: reparo de rompita ligo
2006-01-241ea18c25b8Tulio Flores: +trd pt
2006-01-13defcf46a29Sebastian Cyprych: aldonitaj polaj tradukoj
2005-12-245e57042827H. Neal Parker: +trd en, es
2005-12-236047fd5e1dH. Neal Parker: gxustigi hispanan trd de abelujo (Neal Parker)
2005-08-31c86103f5b9Marc Bavant: belarangho
2005-03-06e3cdccc31bAlan ar Gall: kor mal&gcirc;uste rompitajn liniojn
2005-02-211af8d77467Alan ar Gall: + trd br
2005-02-11078da4386bJozefo Horvath: +trd hu
2005-02-024c761c2decMarc Bavant: +trd fr
2003-12-03c23019ccedSergio Pokrovskij: +vir~o, ~ino, labor~o
2003-01-2896409eef92Ulrich Fellmann: alilokigo de trd = de
2003-01-02a23dc11f21Ulrich Fellmann: + indiko de Fundamenteco
2002-10-240ed756159aOscar Puig: + trd ca
2002-10-18ce0214ae48Christopher Zervic: riparis anglan
2002-09-19fead76602aChristopher Zervic: + traduko ang
2002-09-0777457e8716Viliam Bur: +sk trd
2002-07-214577880e8fUlrich Fellmann: + 1 plia trd de
2002-06-2671a932fa58Allon Rothfarb: +trd he
2002-06-03574fc9f992Axel Rousseau: +trd fr
2002-01-08681b9e38b9fontindiko PrV per programo de Jerome
2001-12-1865f779c2a9Bart Demeyere: +abelisto, +trd nl
2001-10-25416bc4ac97Zmicier Lapcionak: + trd be, + ekz, + ref al miel, vaks
2001-06-107d1b4556acJozefo Horvath: 3 hu trd
2001-04-29df025b5b78abel.0edoj -> abeled.0oj
2001-04-2980e121c35cshovis abel.0edoj al abeled.0oj
2001-04-043383633d28Helio Jaques: trad port
2001-02-28e5dd454d5bBart Demeyere: +trd nl
2001-02-1197e995ded5Jerano Zachrisson: aldono de svedaj tradukoj de ~ kaj ~ujo
2001-02-052c6da407f4Ulrich Fellmann: + 1 germ trd (por la abeledoj)
2001-02-0280f9cee56bUlrich Fellmann: aldono de germana traduko por abelejo (Bienenstand)
2000-11-264d34e23458Wolfram Diestel: kor. ref-cel
2000-08-304fd5ed236aMarc Bavant: aldono de franca traduko
2000-08-026e8df68ec9Yury Finkel: aldono de rusa traduko de ~ejo
2000-07-31c92de7afa5Yury Finkel: Aldono de rusa traduko
2000-07-13b602b855ceWolfram Diestel: +bildo
2000-03-28dee88c441fWolfram Diestel: aldonis ekz-fonton, prilaboris dif, aldonis ~edoj
2000-02-1718019503f9Marco Trevisan Herraz: hisp.trd. 'abelo' 'abelujo'
2000-02-085593e3556cLars Soezueer: tr.trd. de ~ujo
1999-12-06536d78b8f9Federico Gobbo: aldono de traduko en la itala
1999-11-2788da86b97bLars Soezueer: fakindiko, turka trd.
1999-11-2487a19a5313<fnt>*</fnt> al <ofc>*</ofc>
1999-11-21aeb614fb09Michiel Meeuwissen: nederlandigo
1999-11-089c7411997aAlain Fagot <alain@netlinq.nl>: aldonis francajn tradukojn
1999-10-06fe44081ba2$Id$ kiel marko por vidi chiam la version de la artikolo
1999-09-09a024724295konvertita de sgml al xml
1999-09-08e67a114281aldonis germanajn kaj/aŭ anglajn tradukojn
1999-09-04f6528cd76cPlena Vortaro