Historio de abriko.xml

al Revo
2026-03-10f45a946087Wolfram Diestel: bld riparita
2025-03-0152f1ecae35UV
2023-10-1297d2fbf975revo: transskribo per <pr>
2023-08-276f67fea506+trd ja el PEJV
2022-04-26b8474fe3e6aktualigo lingvokodoj kaj URL-unuoj
2022-04-24f4cdb8a672aktualigo ligvokodoj kaj URL-unuoj
2022-03-116c3d48e8b9+trd uk
2021-02-288ac68cc440levita versio (art-mrk) post +trd he
2021-02-27b019ea7080+trd he (laŭ Amir Naor)
2020-04-246736ded13fEko Nur Syah Hidayat: +trd id
2020-01-0868ae572643Lusi Rimon: aldono hebrea&bildo
2019-06-30074d077973adaptis URL de Monato
2018-08-16391cc224ccWolfram Diestel: +ekz-oj, +ref specio
2017-11-2678d5b37aa3Vito Redsky: + trd ro
2017-01-29e8ea4aed2cAdam Eng: +trd ms
2017-01-27307b426fc1Adam Eng: +trd ms
2016-11-02fdb2cb101fLars Raarup Knudsen: aldono de danaj tradukoj
2015-07-0492acf5909aaldono de trd cs per skripto de M. von Laer
2015-06-28ef77abaa21aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
2012-10-220afd271e1cNeil Roberts: aldonu la etikedon <var>
2009-06-1656cf22f451Behnam Tabatabai: +trd fa
2006-01-18bef99819d2Sebastian Cyprych: +trd pl
2005-08-31c86103f5b9Marc Bavant: belarangho
2005-08-28ee901503ebWieland Pusch: +trd bg
2005-03-06e3cdccc31bAlan ar Gall: kor mal&gcirc;uste rompitajn liniojn
2005-02-17a65a5c716aAlan ar Gall: + trd br
2003-09-29d035d048d4Dmitri Gabinski: +trd be
2002-09-0777457e8716Viliam Bur: +sk trd
2002-04-16d4c630048cAlejandro Mejia Greene: ald 2 his trd
2002-03-188bba30a173Jozefo Horvath: +trd hu
2002-02-141f32f74597Yury Finkel: formatigis
2001-04-058ecf59d6b8Helio Jaques: trd pt
2001-03-07ace1f50f4dBart Demeyere: +trd nl
2001-02-14449aa465b9Jerano Zachrisson: aldono de sveda traduko
2000-12-132afd9390b5Wolfram Diestel: ref al plurfrukto
2000-11-27e566de8368Wolfram Diestel: kor. ref-cel
2000-11-21680f85bfd3Wolfram Diestel: -BOT che ~o, +ref
2000-10-19efb87120a4Karlo Freeman: Karlo Freeman: aldono de angla traduko.
2000-07-317df868fef6Yury Finkel: aldono de rusa traduko
2000-05-02a580f6e466Lars Soezueer: kor de trd, tr trd
2000-04-28bc46943f4aPaul Peeraerts: korekto en nl
2000-04-26d792584ad7Paul Peeraerts: ald trad pl k nl
2000-02-202df7dc6c9cWolfram Diestel: prunujo 2 -> prunuso
2000-02-039324c22530Lars Soezueer: sxovis BOT en la du drv
2000-01-25f6ea841e81Alain Fagot: fr. trd. por ~ujo + sxangxis la markon al "abriko.0ujo0arbo" kiel por aliaj fruktarboj
2000-01-15844f3ee927Wolfram Diestel: aldonis ~ujo
1999-12-06536d78b8f9Federico Gobbo: aldono de traduko en la itala
1999-11-26faf4bb3bf5Lars Soezueer: turka trd.
1999-11-2487a19a5313<fnt>*</fnt> al <ofc>*</ofc>
1999-11-11b402b08a8cAlain Fagot <alain@netlinq.nl>: elprenis netauxgajn difinojn
1999-11-10ccf6e369eaAlain Fagot <alain@netlinq.nl>: aldonis KUIrartajn klarigojn
1999-11-0879ed97c2afWolfram Diestel: aldonis germ. trd.
1999-11-08679357a8daAlain Fagot <alain@netlinq.nl>: aldonis francan tradukon kaj fakojn BOTaniko k KUIrarto
1999-10-06fe44081ba2$Id$ kiel marko por vidi chiam la version de la artikolo
1999-09-09a024724295konvertita de sgml al xml
1999-09-08e67a114281aldonis germanajn kaj/aŭ anglajn tradukojn
1999-09-04f6528cd76cPlena Vortaro