Historio de sens.xml

al Revo
2025-04-1202d4fb993bRobert Baruch: +en
2024-03-24753399e3c0revo: +trd zh
2023-10-21e87891d9abrevo: transskribo per <pr>
2023-09-039a2f6f92ff+trd ja (skripte el PEJV+prononco)
2023-08-1407d2979982Vito Redsky: +trd pl
2023-04-257762e52c39Paul Peeraerts: @Steloj -> @Monato
2022-11-224fdd049870Dmitri Gabinski: + trd be
2022-05-05feb347c63daktualigo lingvokodoj kaj URL-unuoj
2022-04-01e04af57012kor. trd uk
2022-04-01352f5a9189Noam Mohr: +trd en sens-
2022-03-28528018a817+trd uk
2022-03-27c606c540f4+trd uk
2022-03-208430bca8bd+trd uk
2022-03-19d548d749d9+trd uk
2022-03-1237d7f9c4bb+trd uk
2020-11-22a560b112ceDamien Brucker: -sncref
2020-11-21128b6c8463Damien Brucker: -eraro cxe cel en ref
2020-03-202f1236e3bdJames Rezende Piton: +trd pt
2020-01-05c522256b6cGuillermo Molleda Jimena: trd es
2019-07-16ba8c83c0e0Sebastian Cyprych: +trd pl
2019-06-30576b0faa33adaptis URL de Monato
2018-06-2743cdaeca69Jeromo Vasxe: + magneto~o
2018-06-136518696027Jeromo Vasxe: ~ilo renvers. prioritaton kun sentilo
2018-06-08e7d1b5e483Jeromo Vasxe: + ~i
2018-06-0339cf3a97aaWolfram Diestel: prilaboris ekz-ojn (dua parto), germ trd-oj
2018-06-02ab38f064dcWolfram Diestel: prilaboris ekz-ojn (unua parto)
2018-06-019b6d5269f9Jeromo Vasxe: + la 5 ~oj, ekz-oj, ref-oj
2018-05-310289da218fJeromo Vasxe: + elektro~o
2015-07-0492acf5909aaldono de trd cs per skripto de M. von Laer
2015-06-298d0db57b10aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
2009-10-24cb6888bd39Antonio Codazzi: +trd it
2004-10-06ae6b36287eJozefo Horvath: +trd hu
2002-07-29dcad3156adJeromo Vasxe: + ~ilo, ~ismo - sin + vid empiriismo, + ekz, + trd fr
2002-02-08f12ff0b7a9Yury Finkel: +trd ru, +ref sin al sensualismo
2001-09-053e1c479460Dennis Wibrow: +trd germ
2001-07-0431e39ae325Paul Peeraerts: kor en nl
2001-07-0316aa8bcc3bPaul Peeraerts: ald trd nl
2001-02-176684ff6538oficialeco per programo de JM Lugrin
1999-10-06fe44081ba2$Id$ kiel marko por vidi chiam la version de la artikolo
1999-09-09a024724295konvertita de sgml al xml
1999-09-08e67a114281aldonis germanajn kaj/aŭ anglajn tradukojn
1999-09-04f6528cd76cPlena Vortaro