vidu ankaŭ la klarigojn
-ad

-ad

   Sufiks·o esprim·ant·a ĝeneral¹·e la ag·on kaj uz·at·a por deriv⁴·i:

   A.
          substantiv·ojn:

        1.
                el substantiv·a radik·o por signif·i pli mal·pli daŭr·an ag·on
                far·it·an per la il·o montr·at·a de la radik·o: martel·ad·o;
                telefon¹·ad·o; bros·ad·o; kron·ad·o; afiŝ¹·ad·o.

                Rim. 1: La respond·a verb·o est·as sen·sufiks·e deriv⁴·at·a de la
                substantiv·o: „martel·i“ (ne: „martel·ad·i“), „kron·iktp.

        2.
                el verb·a radik·o por signif·i:

              a)
                      ĝeneral¹·an kaj abstrakt¹·an ide·on de la ag·o esprim·at·a
                      de la radik·o: la uz·ad·o de la artikol·o est·as tia
                      sam·a, kiel en ali·aj lingv·oj (Kpla _uz·o_ de l'
                      artikol·o _en tiu okaz·o_ ne est·as ĝust·a“) ; oni aŭd·is
                      muzik·on kaj kant·ad·on ; la ŝtel·ad·o est·as vi·a
                      profesi·o; venĝ·ad·o est·as mi·a meti·o; ĉiu·j pozici¹·oj de
                      hom·a korp·o, star·ad·o, ir·ad·o, salt·ad·o, klin·iĝ·ad·o al
                      ĉiu·j flank·oj, grimp³·ad·o sur ĉiu·j mur·oj, dis·don·ad·o de
                      salut·oj, plen·um·ad·o de plej divers·aj gest·oj la natur·a
                      ir·ad·o de la afer·oj .

                      Rim. 2: Pro ĉi tiu senc·o _-ad_ serv·as por nom·i la
                      art·ojn, kapabl·ojn ktp: la kant·ad·o est·as tre agrabl·a
                      okup·o (ne: „okup·ad·o“, ĉar tem·as ne pri daŭr·a kant·o,
                      sed pri la sci-pov·o kant·i); la pentr·ad·o.

              b)
                      long+daŭr·ec·on  ripet·iĝ·on de la ag·o esprim·at·a de la
                      radik·o: li·a hieraŭ·a parol·o est·is tre bel·a, sed la
                      tro mult·a parol·ad·o lac·ig·is li·n ; la paf·ad·o daŭr·is
                      tre long·e; parol·ad·o (orator¹·aĵ·o) elokvent·a;
                      mal·riĉ·ig·as ne ne·hav·ad·o, sed tro grand·a dezir·ad·o;
                      don·ad·o de almoz·oj neniam mal·riĉ·ig·as.

   B.
          verb·ojn:

        3.
                el verb·aj  substantiv·aj radik·oj, por prezent·i la ag·on en
                si·a mal·volv·iĝ·o kaj insist¹·i pri ties daŭr·o  ripet·iĝ·o:
                martel·ad·i (long·e martel·i); vizit·ad·i (oft·e vizit·i); zorg·ad·i
                (konstant·e zorg·i); mi salt·ad·is la tut·an tag·on de lok·o al
                lok·o ; li kur·ad·is ĝis li fal·is; ĉiu·n tag·on tie·n ven·ad·as
                mult·aj fremd·ul·oj ; la unu·aj esperant·ist·oj pacienc·e
                el·met·ad·is si·n ne sol·a al konstant·a mok·ad·o, sed  al
                grand·aj ofer·oj ; kugl·oj sen·ĉes·e fal·ad·is; almoz·e el·pet·ad·i
                al si pan·on; la mastr·in·o renkont·ad·is li·n ĉiam ĝentil·e; mi
                esper·as, ke la esperant·ist·oj nun oft·e kun·ven·ad·os kaj
                korespond·ad·os inter si. {re-^2}

                Rim. 3: Tiu ĉi form·o serv·as por traduk·i la imperfekt²·on de
                la latin⁽⁺⁾·id·aj lingv·oj.

                Rim. 4: Kelk·aj esperant·ist·oj uz·as -ad kiel mem·star·an
                vort·er·on: lum-bril·o adis kuŝ·i (plu·e kuŝ·is, daŭr·is kuŝ·ant·e)
                sur tegment·oj; ni ade (konstant·e) progres·as; la ekonomi¹·a
                viv·o de l' hom·ar·o ade (sen·ĉes·e, pli kaj pli) sen·naci·iĝ·as;
                ade uz·at·a vort·o.

   {-aĉ¹} , {-ar} , {-eg} , {-et} , {-ul} , ktp

   [artikol-versi⁹·o: 1.20 2016/12/14 21:10:13 ]
     __________________________________________________________________