vidu ankaŭ la klarigojn
grejs⁽⁺⁾·/·o

grejs⁽⁺⁾·o

   1.
          Rok³-spec·o konsist·ant·a precip·e el kvarc·o kaj hel·aj glim·oj, granit·o
          metamorfoz¹·it·a per alt·a temperatur¹·o: grejs⁽⁺⁾·o oft·e en·ten·as er·ojn da
          valor·aj erc⁽⁺⁾·oj (volfram⁽⁺⁾·a, molibden⁽⁺⁾·a, tantal⁽⁺⁾·a k.a.), kaj est·as
          grav·a indik³·aĵ·o pri cert·aj valor·aj ŝton·oj (topaz·o, beril²·o k.a.).

          Rim. 1: El ĉiu·j signif·oj ĉi-artikol·e list¹·ig·it·aj nur ĉi tiu
          signif·o grejs⁽⁺⁾·o^1 eks·granit·a est·as konform·a al la 15a Regul·o (ĝi
          est·as tut·e inter·naci·a por la koncern·a signif·o, kaj est·as klar·a
          adapt³·aĵ·o de tiu tre inter·naci·a form·o) kaj rekomend·ind·a. La
          ceter·aj signif·oj baz¹·it·aj sur la konfuz·o kun la franc·agrèsest·as mis·gvid·aj kaj kontraŭ·aj al la 15a Regul·o.

          Rim. 2: La PIV-difin·o est·as ne·sufiĉ·e profesi·a, tamen du ĝi·aj
          trajt·oj klar·e nepr·ig·as la signif·on grejs⁽⁺⁾·o^1: la menci³·oj pri
          metamorfoz¹·it·ec·o kaj pri la stan+erc⁽⁺⁾·aĵ·oj. Ambaŭ mal·konven·as por la
          sediment⁽⁺⁾·a grejs⁽⁺⁾·o^2. Tamen sur p. 948 (en la artikol·osabl·o“)
          aper·as la mis·egal·ig·o: „sabl·o-ŝton·o = grejs⁽⁺⁾·o“, kio est·as evident¹·a
          erar·o kontraŭ la ĝust·a signif·o de grejs⁽⁺⁾·o difin·it·a sur p. 356.

   2.
          {sabl·o-ŝton·o}

          Rim. 3: Oni nepr·e ne konfuz·u ĉi tiu·n sabl·o-ŝton·an grejs⁽⁺⁾·on^2 kun
          la propr·a+senc·a grejs⁽⁺⁾·o^1. Kvankam ambaŭ est·as rok³-spec·oj, kvankam
          ili·a konsist·o est·as simil·a, tamen ili·a de·ven·o, la ec·oj kaj la
          uz·oj est·as mal·sam·aj. La mem·klar·ig·a _sabl·o-ŝton·o_ est·as ĉi tie
          ĉiu+rilat·e pli bon·a: ĝi est·as kaj pli inter·naci·a (la termin·oj
          angl·a, german·a, rus·a, turk·a, pol·a est·as sam+struktur¹·aj), kaj pli
          preciz·a (ĉar ne·konfuz·ebl·a).

          Rim. 4: La konfuz·o aper·is en la vort·ar·o de Karl⁽⁺⁾·o Verks (Ch.
          Verax) . La aŭtor·o indik³·as, ke la leksik⁽⁺⁾·on li kolekt·is endivers·aj esperant·aj period¹·aĵ·oj, ĉef·e en «Lingv·o Inter·naci·a»,
          «Inter·naci·a Scienc·a Revu²·o»... krom·e en la ĵus·aj German·aj
          Vort·ar·oj“. Supoz·ebl·e tie li renkont·is grejs⁽⁺⁾·on^1, kiu·n li
          mis·kompren·is kiel la franc·angrèspro simil·ec·o son+form·a.
          Kvankam E. Wüster en si·aEnciklopedi²·a Vort·ar·o “ (1918--1920),
          prav·e not·is ke tia uz·o de grejs⁽⁺⁾·o est·as evit·ind·a kaj ke anstataŭ·e
          oni uz·usabl·o-ŝton·o“n, PV transpreins la erar·on de Verax, kaj de
          tiam la franc·aj vort·ar·ist·oj obsed⁽⁺⁾·e trud·is al grejs⁽⁺⁾·o la signif·ojn
          de la franc·agrès“ (nenio mal·help·is al ili regul·e trans·skrib·i
          la franc·an grès pergres⁽⁺⁾·o“, ja tia vort·o en PV ne ekzist·as; sed
          ial ili si·n kroĉ·is je la german-de·ven·a vort·o kun _ej⁽⁺⁾_, kiu
          ne·evit·ebl·e pens·ig·as pri la ali+senc·a Greisen).

   3.
          {ŝton-ceramik⁴·o}

          Rim. 5: PIV2 tut·e rezign³·is pri la mineralogi²·aj signif·oj:
          anstataŭ grejs⁽⁺⁾·o^2 ĝi prav·e rekomend·as uz·isabl·o-ŝton·o“n, kaj pri
          la etimologi²·e ĝust·a kaj PIVa grejs⁽⁺⁾·o^1 ĝi nenio·n sci·as. Anstataŭ·e
          ĝi trud·as al la mal·feliĉ·a vort·o homonim¹·an signif·on de la
          ne·inter+naci·a franc·a vort·ogrès“, trud·ant·e al Esperant·o la
          ne·inter+naci·an homonimi⁽⁺⁾·on de tiu franc·aĵ·o.

   Rim.: Ne konfuz·u kun {gnejs⁽⁺⁾·o} .

   [artikol-versi⁹·o: 1.21 2023/10/15 18:38:19 ]
     __________________________________________________________________