vidu ankaŭ la klarigojn
masor⁽⁺⁾·/·o
masor⁽⁺⁾·o
Hebre⭑·a tradici¹·o pri⭑ la⭑ tekst⭑·o-kritik⭑·o de⭑ la⭑ {Hebre⭑·a Bibli¹·o} ,
precip⭑·e la⭑ fiks¹·ad·o de⭑ voĉ⭑-leg⭑·ad·o, dis·part⭑·ig·o en⭑ libr⭑·ojn kaj⭑
ĉapitr⭑·ojn, okaz⭑·int·a de⭑ la⭑ 7a jc ĝis⭑ 1088, kiam⭑ aper⭑·is la⭑ nun⭑·a
norm²·a Hebre⭑·a Bibli¹·o: la⭑ plej⭑ grav⭑·a atest⭑·aĵ·o ni·n ating⭑·int·a est⭑·as
la⭑ , manuskript¹·o dat⭑·it·a je⭑ 1008 p.K., nun⭑
gard⭑·at·a en⭑ la⭑ Naci⭑·a Bibliotek¹·o de⭑ Sankt-Peterburg⁽⁺⁾·o, kie la⭑
masor⁽⁺⁾·o kaj⭑ la⭑ tekst⭑·aj not⭑·oj, fort⭑·e mal·long⭑·ig·it·aj, est⭑·as
skrib⭑·it·aj en⭑ la⭑ arame⁽⁺⁾·a lingv⭑·o .
masor⁽⁺⁾·ist·o
Hebre⭑·a {kler⭑·ul·o} kontribu³·int·a al⭑ masor⁽⁺⁾·o: en⭑ la⭑ Bibli¹·o oni kutim⭑·e
trans·liter⭑·um·as „ “, kie la⭑ vokal⭑·oj est⭑·as don⭑·it·aj de⭑ la⭑
masor⁽⁺⁾·ist·oj .
Masor⁽⁺⁾·a Bibli¹·o
La⭑ norm²·a {Hebre⭑·a Bibli¹·o} , rezult²·int·a el⭑ la⭑ labor⭑·o de⭑ la⭑
masor⁽⁺⁾·ist·oj en⭑ 1088: kiam⭑ la⭑ nov⭑+testament⭑·aj verk⭑·int·oj el⭑ la⭑
Mal·nov⭑·a Testament⭑·o cit⭑·as, interes⭑·e est⭑·as decid⭑·i, se⭑ ni kapabl⭑·as,
ĉu⭑ ili cit⭑·as laŭ⭑ la⭑ Masor⁽⁺⁾·a tekst⭑·o, laŭ⭑ la⭑ Septuagint⁽⁺⁾·a traduk⭑·o
[…] aŭ⭑ ebl⭑·e laŭ⭑ iu tekst⭑·o, kiu·n ni jam⭑ ne⭑ hav⭑·as . la⭑ hebre⭑·a
tekst⭑·o, de⭑ kiu Septuagint⁽⁺⁾·o est⭑·as traduk⭑·o, ne⭑ est⭑·is la⭑ Masor⁽⁺⁾·a
Bibli¹·o, sed⭑ ali⭑·a, pli⭑ antikv⭑·a hebre⭑·a tekst⭑·o, kiu nun⭑ est⭑·as
perd⭑·it·a .
[artikol⭑-versi⁹·o: 1.15 2023/07/11 15:27:56 ]
__________________________________________________________________