*konfirm/i UV

*konfirmi

(tr)
1.
(ion) Igi pli certa la verecon, la sendubecon de io, kion oni eble jam sciis, sed pri kio oni povis akiri dubojn: konfirmi diron, ateston, rakonton, supozon, teorion, timon, opinion...; per la buŝo de du aŭ tri atestantoj ĉiu vorto estu konfirmita [1]; mi petegas vin, ke vi konfirmu al li vian amon [2]; negrava okazo, inter multaj aliaj, konfirmis liajn supozojn [3]; novaj pripensoj konfirmas al mi, kiom mi eraris [4]; do, Rozalia, vi povas konfirmi ke la domo estis funde purigita kaj brosita... [5]; la postmorta ekzameno konfirmis kion oni jam sciis [6]; lia atesto konfirmas la vian; post tiu parolado, alia s-ro konfirmis la gravan utilon de Esperanto. SIN:jesigiVD:apogi, aserti, certigi, kontroli, pruvi, subteni
2.
JUR(ion) Oficiale validigi ion, deklarante ĝian aŭtentikecon: konfirmi decidon, ordonon, testamenton, traktaton...; konfirmu, ho reĝo, ĉi tiun decidon, kaj subskribu la ordonon [7]; poste mi preĝas kaj konfirmas la juĝajn verdiktojn [8]; sufiĉis al li princa kvitanco, konfirmita de la tribunalo [9]. VD:aŭtentikigi, subskribi, sankcii.
3.
(iun) Firmigi; forigi dubojn aŭ hezitojn pri io: [la Eternulo] min konfirmis kaj min sidigis sur la trono de mia patro David [10]; ŝi kredis eĉ, ke la maljuna presbitero [...] konsolos ŝin, kuraĝigos kaj konfirmos [11]; konfirmi iun en sia opinio, kredo, supozo, timo, suspekto, en siaj esperoj...; [per siaj konsiloj la maljunulo] malinklinigas Ligian de li kaj konfirmas ŝin en la kontraŭstaro [12]; multege da apartaj observoj, ĉu en la pasinta, ĉu en la nuna tempo, tiel konfirmas min en tiu ĉi opinio [13]; konfirminte sin en sia supozo, li ordonis al la sklavoj pli rapidigi la paŝojn [14].
Rim.: Oni povus uzi „firmigi“ anstataŭe. Estas eĉ kelkaj ekzemploj, en kiuj la objekto ne montras personon: al Poppæa [la infano] estis kara almenaŭ tial, ĉar ĝi konfirmis ŝian pozicion kaj faris ŝian influon nerezistebla [15]. Ĉiuokaze, ĉi tiu senco ne plu aperas en modernaj vortaroj, sed malfacilas ĝin konsideri arĥaika.
4.
KRI(iun) Konfirmacii: Karen estis nun en tia aĝo, ke ŝi devis esti konfirmata [16]; la pastro parolis bele kaj kore, la konfirmatoj estis emociitaj [17]; la konfirmitoj faris ekskurson ekster la urbon [18]; (figure) la sola komunista deputito en Britio, sciigis [...], ke liaj du knabinoj ĵus estis konfirmitaj en la religio de l' Parsioj [19]; (figure) konfirmitaj ateistoj.
angle:
confirm
beloruse:
1. пацьвярджаць 2. пацьвярджаць, зацьвярджаць, канфірмаваць 3. пацьвярджаць 4. канфірмаваць, рабіць канфірмацыю
ĉeĥe:
osvědčit, ověřit, potvrdit
ĉine:
确认 [quèrèn] 2. 證實 [zhèngshí], 已被确认 [yǐbèiquèrèn], 得到證實 [dédàozhèngshí], 獲得批准 [huòdépīzhǔn], 被認可 [bèirènkě], 印證 [yìnzhèng]
france:
1. confirmer, appuyer, certifier, corroborer, maintenir, prouver, réaffirmer 2. confirmer, entériner, homologuer, sanctionner, ratifier, signer, valider 3. confirmer, affermir, conforter, raffermir, renforcer 4. confirmer, donner la confirmation ~ato: confirmand. ~ita: confirmé, accompli, aguerri, certifié, endurci, fieffé.
germane:
1. bestätigen 2. bestätigen 3. bestätigen 4. firmen [katolika], konfirmieren [protestanta]
hispane:
1. confirmar, ratificar 2. certificar 3. confirmar 4. confirmar, hacer la confirmación
japane:
確認する [かくにんする], 立証する [りっしょうする], 認める [みとめる], 追認する [ついにんする]
nederlande:
1. bekrachtigen 2. bekrachtigen 3. bekrachtigen 4. vormen
pole:
potwierdzać, bierzmować, sankcjonować, upoważniać, wyrażać zgodę na, zatwierdzać, zezwalać na
portugale:
1. confirmar, consagrar, homologar, ratificar
rumane:
confirma
ruse:
1. подтвердить 2. подтвердить, утвердить, конфирмовать, ратифицировать 3. подтвердить 4. конфирмовать, совершить конфирмацию
slovake:
konfirmovať, potvrdiť
tibete:
ཉེན་སྲུང་འགན་ལེན་བྱེད་པ་

konfirmo

Ago konfirmi:
1:
konfirmo pri/de iu informo, diagnozo, ricevo de io, mendo, aliĝo...; en tiu ridado li trovis konfirmon de siaj timoj Marta ; [li] iom sin klinis al la koĉero, kvazaŭ esperante de li konfirmon [20].
2:
la oficiala reelekto de Buller fare de la estraro estis nur formala konfirmo de la interkonsento atingita de tiu triopo [21]; la konstitucio estas grupigo kaj konfirmo de ĉiuj novliberalaj instrukcioj jam validaj en ĉiuj landoj apartenantaj al Eŭropa Unio [22].
4:
KRI Konfirmacio: en la tago de sia konfirmo li klare vidis briletadon de la ora kruco sur la Dipatrina preĝejo [23]; malriĉa knabo […] pruntis al si la konfirmacian surtuton kaj [alia] diris, ke […] li ĉiam estis bonkonduta infano kaj volas resti tia ankaŭ post la konfirmo [24].
20. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 3
21. K-ano Z: Misio sen ŝanco, LOdE 2004:8-9
22. G. Spriet: Kaj se Francio malakceptus la Konstitucion de EU ?, Vrede N˚373
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo
angle:
confirmation
beloruse:
пацьвярджэньне, зацьвярджэньне, сьцьвярджэньне 1.c канфірмацыя
ĉeĥe:
osvědčení, ověření (právní úkon), potvrzení
ĉine:
證實禮 [zhèngshílǐ], 坚信礼 [jiānxìnlǐ], 坚振 [jiānzhèn], 坚振礼 [jiānzhènlǐ]
france:
1.a confirmation, certitude, preuve 1.b confirmation, entérinement, homologation, sanction, ratification, signature, validation 1.c confirmation
germane:
1.c Firmung [katolika], Konfirmation [protestanta]
hispane:
1.a confirmación, certeza, prueba 1.b confirmación, ratificación, verificación, firma, validación 1.c confirmación
japane:
確認 [かくにん], 確証 [かくしょう], 承認 [しょうにん], 追認 [ついにん]
nederlande:
1.c vormsel
pole:
absolutorium, potwierdzenie, bierzmowanie, zaświadczenie
rumane:
confirmare
ruse:
1.a подтверждение 1.b утверждение (документа и т. п.), ратификация 1.c конфирмация
slovake:
konfirmácia, potvrdenie

konfirme

Konfirmante, por konfirmi: li konfirme skribis al mi pri tio; donu konfirme vian manon al mi (donu la manon por simbole konfirmi la promeson) [25]; Kant konfirme kapmovis [26]; ofte revenis al mia spirito novaj argumentoj, kiujn mi aŭdis fari konfirme al tiuj, kiuj jam turmentintis min [27]; firme kaj konfirme! (tute rezolute). VD:jes.
Rim.: Komencante propozicion, tiu adverbo servas por montri, ke tio, kio sekvas, pruvas, konfirmas aŭ pravigas tion, kio estis ĵus asertita: mi jam supozis, ke li foriris al Francujo, kaj konfirme mi ĵus ricevis de li leteron el Parizo.
VD:fakte, nome, pruve
angle:
confirmingly, in confirmation
beloruse:
у пацьвярджэньне, пацьвярджаючы
ĉeĥe:
kladně
france:
en signe de confirmation, pour preuve ~e al: à l'appui de, en confirmation de.
hispane:
como prueba ~e al: como confirmación de, en prueba de.
japane:
証拠として [しょうことして], 承認して [しょうにんして]
nederlande:
bevestigend
pole:
potwierdzająco, na potwierdzenie
ruse:
в подтверждение
slovake:
kladne

konfirmiĝi

Iĝi konfirmita:
1:
nun konfirmiĝis do lia opinio, ke ŝi ne estas tia, kia devas esti reĝino [28]; konfirmiĝas, ke vera plezuro ne mezuriĝas laŭ la elspezo [29].
2:
ankaŭ dum kunveno de [la Olimpika Komitato] en Ateno, majo 1934, konfirmiĝis la antaŭaj decidoj [30].
3:
mi poste konfirmiĝis, ke la rakonto, kiun la bazarulo rakontis, estas ja baze vera [31]; mi venis al [la promenado] bone konfirmiĝinte pri la jam adoptita opinio, ke la „Konu vin mem“ de la Delfa templo ne estas tiom facile sekvebla maksimo [32].
angle:
confirm, get confirmed, get confirmation
beloruse:
пацьвярджацца, сьцьвярджацца, быць зацьверджаным
france:
1.a se confirmer, s'avérer, se vérifier vera plezuro ne mezuriĝas laŭ la elspezo: le vrai plaisir ne se mesure pas sur la dépense. 1.b être confirmé, être entériné, être homologué, être sanctionné, être ratifié, être signé, être validé 1.c se confirmer, se conforter
hispane:
1.a confirmarse, verificarse vera plezuro ne mezuriĝas laŭ la elspezo: el verdadero placer no se mide por el gasto. 1.b ser confirmado, ser verificado, ser homologado, ser ratificado 1.c comprobar por uno mismo
pole:
potwierdzać się
rumane:
pentru a confirma
ruse:
1.a подтвердиться 1.b быть утверждённым, быть ратифицированным 1.c утвердиться (во мнении)

malkonfirmi

(tr)
Deklari la malverecon de io, reĝustigi fakton aŭ intencon: novaj eksperimentoj malkonfirmos la hipotezon [33]; nenio en mia plej sekreta interno [la inklinon] iam malkonfirmis [34]. SIN:dementiVD:refuti, kontesti
angle:
contest, deny, refute
beloruse:
абвергнуць, зьняпраўдзіць, адмовіцца
ĉeĥe:
dementovat, nepotvrdit, popřít, vyvrátit
ĉine:
不符 [bùfú]
france:
infirmer, contester, démentir, récuser, réfuter
hispane:
refutar, desmentir, negar
japane:
否認する [ひにんする], 否定する [ひていする], 打消す [うちけす], 虚偽であることを示す [きょぎであることをしめす]
nederlande:
ontkennen
pole:
dementować, zarzekać się
rumane:
dement, plângă să se, nega
ruse:
опровергнуть, отрицать
slovake:
dementovať, poprieť, vyvrátiť

administraj notoj