1akord/o JED
akordo
- 1.
-
Ĝusta konveneco inter pluraj aferoj:
en la kvieta aero delikate murmuris la arboj, kaj poste, kvazaŭ respondante la
akordon de la naturo, muziko eksonis de la palaco
IK
;
mirigis min vidi tiom da homoj moviĝi en tiel granda akordo, kvazaŭ mankus al
ili ĉiuj propraj sentoj kaj deziroj
[1];
kio akorde ne sonas, tio rimon ne donas
PrV
;
ili estas en akordo, kiel peto kaj mordo
(ili tute malakordas, vd
kato)
PrV
.
interakordo2
harmonio,
kongrueco,
konformeco - 2.
-
Sameco de sentoj aŭ opinioj inter personoj:
kian akordon havas Kristo kun Belial
[2]?
maljusteco kaj malamo estigas ribelon kaj bataladon inter ili,
sed justeco estigas akordon kaj amikecon
[3].
interakordo1
harmonio,
konkordo,
konsento,
koncerto2,
kunsento,
samopinieco,
samsenteco - 3.
VdE
Grupo de almenaŭ tri samtempaj
tonoj, kutime
produktanta agrablan sonon:
akordo maĵora, minora, bemola, diesa;
perfekta akordo;
iu ekludis kelke da akordoj sur la fortepiano
IK
;
glorkanto, kiu leviĝis per dankaj akordoj kaj sonis kiel la psalmo
[4];
Sara pinĉ[is] kelke da akordoj sur la harpo
[5];
du aŭ tri liroj kaj sama nombro de kaninstrumentoj
ludiĝis kun akompano de plendaj kaj kortuŝaj harpakordoj
[6].
Rim.: Laŭ BL: Ankaŭ diru tonkombino.
harmonio- 4.
Oficiala interkonsento, ekz-e inter ŝtatoj:
kontrakti akordon;
akordo, kiun la 14 ŝtatoj neniam atingis
[7];
tiu regularo ne kovras la akordojn kiujn la Komunumo faras kun
triaj landoj
[8];
la 1-an de decembro, la projekto de israel-palestina akordo
devus fine esti subskribita en Ĝenevo
[9].
interakordo3
interkonsento,
kontrakto,
traktatoRim.: Kvankam ĉi tiu signifo oftiĝas, ĝi plu aspektas iom fremda apud la pli komuna „interkonsento“. Oni ĉiuokaze evitu vastigi la sencon ĝis sinonimeco kun „konsento“ (ekz-e peti ies konsenton, ne akordon).- 5.
VdE
Fenomeno, per kiu la formo de iuj vortoj konformiĝas al
tiu de aliaj, kun kiuj ili estas en sintaksa rilato:
akordo inter adjektivo kaj substantivo
[10]
laŭ kazo kaj nombro;
inter verbo kaj la personpronoma subjekto Esperanto ne havas akordon: mi
skribas, vi skribas, li skribas
[11].
Ne konfuzu kun agordo1.
Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
2. La Nova Testamento, II. Korintanoj 6:15
3. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 1
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 14
6. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11
7. Vinko OŠLAK/pg: Aŭstrio kaj la ceteraj, Monato, 2000/06, p. 12
8. D. ap Fergus: LoDE 2002:5
9. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-12
10. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. MORFOLOGIO
11. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. Morfologio
2. La Nova Testamento, II. Korintanoj 6:15
3. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 1
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 14
6. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11
7. Vinko OŠLAK/pg: Aŭstrio kaj la ceteraj, Monato, 2000/06, p. 12
8. D. ap Fergus: LoDE 2002:5
9. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-12
10. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. MORFOLOGIO
11. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. Morfologio
- afrikanse:
- koord
- albane:
- akord
- amhare:
- ኮርድ
- angle:
- 3. chord
- arabe:
- وتر
- armene:
- կապան
- beloruse:
- 1. узгодненасьць, адпаведнасьць 2. суладзьдзе, зладжанасьць, узгодненасьць, згода, угода 3. акорд 4. пагадненьне (дакумэнт), дамова 5. дапасаваньне (граматычнае)
- bengale:
- জ্যা
- birme:
- ကြိုး
- bosne:
- akord
- ĉeĥe:
- akord, souzvuk alespoň tří tónů
- ĉine:
- 2. 一致 [yīzhì] 3. 和弦 [héxián]
- dane:
- akkord
- estone:
- akord
- eŭske:
- akordeak
- france:
- 1. accord, adéquation, affinité, concordance, conformité, harmonie ili estas en ~o, kiel peto kaj mordo: ils s'entendent comme chien et chat. 2. accord, entente, affinité, concorde, identité de vues 3. accord perfekta ~o: accord parfait. 4. accord, convention, traité 5. accord
- galege:
- acorde
- germane:
- 1. Einklang, Übereinstimmung 2. Gleichklang, Konsens, Übereinstimmung 3. Akkord 4. Übereinkunft, Konsens
- guĝarate:
- તાર
- haitie:
- kòd
- haŭse:
- tsirkiya
- hebree:
- הֶסכֵּם
- hinde:
- राग
- hispane:
- 2. acuerdo 3. acorde
- igbe:
- mmagba
- irlande:
- corda
- islande:
- hljómurinn
- japane:
- 和音 [わおん]
- jave:
- penghubung
- jide:
- קאָרד
- jorube:
- okun
- kanare:
- ಸ್ವರಮೇಳ
- kartvele:
- აკორდი
- katalune:
- 2. acord
- kazaĥe:
- аккорд
- kimre:
- tant
- kirgize:
- аккорд
- kmere:
- អង្កត់ធ្នូ
- koree:
- 코드
- korsike:
- bascule
- kose:
- ikhodi
- kroate:
- akord
- kurde:
- denglihevanînî
- latine:
- chorda
- latve:
- akords
- laŭe:
- ການ
- litove:
- styga
- makedone:
- акорд
- malaje:
- kord
- malajalame:
- ശബ്ദവലയം
- malte:
- korda
- marate:
- जीवा
- mongole:
- хөвч
- nederlande:
- 3. overeenstemming
- njanĝe:
- poyambira
- okcidentfrise:
- akkoard
- panĝabe:
- ਕੋਰਿਜ਼
- paŝtue:
- اعصابو
- pole:
- akord, harmonia dźwięków, porozumienie się, ugoda
- portugale:
- 2. acordo, concordância 3. acorde
- ruande:
- inanga
- rumane:
- coardă, armonia sunetelor, înțelegerea, acord
- ruse:
- 2. согласие, согласованность 3. аккорд
- samoe:
- kotu
- sinde:
- راگ گري
- sinhale:
- හැඟීම් ඇවිස්සුවේ
- slovake:
- akord, súzvuk aspoň troch tónov 2. súlad 3. akord
- slovene:
- tetiva
- somale:
- shaqoxannibista
- ŝone:
- kodhi
- sote:
- samjun
- svahile:
- gumzo
- svede:
- 3. ackord, samklang
- taĝike:
- аккорд
- taje:
- คอร์ด
- tamile:
- நாண்
- tatare:
- аккорд
- telugue:
- తీగ
- ukraine:
- акорд
- urdue:
- راگ
- uzbeke:
- akkord
- vjetname:
- hợp âm
- zulue:
- kuzithinta
akorda
- 1.
-
Rilata al akordo, estanta en akordo.
- 1:
-
Estanta en stato de akordo1:
por ke la ĉinaj leĝoj estu akordaj al la reguloj
de MKO, Ĉinio bonordigis kaj reviziis leĝojn kaj
regulojn pri ekstera ekonomio
[12].
adaptita,
harmonia,
konforma,
kongrua,
laŭa,
taŭga - 2:
- Estanta en stato de akordo2: la familiaj rilatoj estas akordaj kaj virinoj ĝuas plenajn personajn kaj havaĵajn rajtojn [13]; la geedzoj vivis akorde kaj trankvile [14].
- 3:
- Rilata al akordo3: tiuj ĉi akordaj sinsekvoj ne nepre konsistigas kadencon [15].
- 2.
- Paŝanta laŭ unu sama takto: diskurintaj tonoj kuniĝas, sin akordaj ligas legionoj, kaj jam laŭtakte marŝas harmoniaj sonoj [16]; la ĉevaltrio akorde kuris [17]; Sargonon ja sekvis la plej bonaj asiriaj batalistoj […], sed mi ne vidis eĉ ses soldatojn, sciantajn marŝi akorde en rekta vico [18].
12.
Zuo Yan: Ĉinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola
Ĉinio
13. Egalecaj Rajtoj kaj Interesoj en Geedziĝo kaj Familio, Ĉina Radio Internacia
14. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 1
15. Klozulo, Vikipedio
16. A. Mickiewicz, trad. A. Grabowski: Sinjoro Tadeo, Norda Prismo, 1956:2 p. 94-95a
17. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 22a
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 13a
13. Egalecaj Rajtoj kaj Interesoj en Geedziĝo kaj Familio, Ĉina Radio Internacia
14. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 1
15. Klozulo, Vikipedio
16. A. Mickiewicz, trad. A. Grabowski: Sinjoro Tadeo, Norda Prismo, 1956:2 p. 94-95a
17. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 22a
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 13a
- beloruse:
- адпаведны, узгоднены, дапасаваны, зладжаны, суладны
- ĉeĥe:
- kompatibilní, slučitelný
- france:
- 1.a en accord, en adéquation, en harmonie, en phase, cohérent, harmonieux 1.b en accord, en paix, en phase, en harmonie, harmonieux ~e: d' accord, en accord, en cadence, en harmonie, en paix, en phase, au pas cadencé, à l'unisson. 1.c d'accord(s) 2. marchant au pas cadencé
- germane:
- 1.b einvernehmlich 1.c Akkord- 1. in Übereinstimmung, im Konsens 2. im Takt, im Gleichschritt
- pole:
- bezkonfliktowy, układny, zgodny
- rumane:
- fără conflict, politicos, compatibil
- slovake:
- kompatibilný, zlučiteľný
akordi
(ntr)
- Esti en stato de akordo:
19.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11a
20. W. F. Hermans, trad. M. Meuwissen: La elektrilo de Wimshurst, [vidita en 2012]
21. Vikipedio, Klasika latina, 2011-03-21
20. W. F. Hermans, trad. M. Meuwissen: La elektrilo de Wimshurst, [vidita en 2012]
21. Vikipedio, Klasika latina, 2011-03-21
- angle:
- accord
- beloruse:
- быць у згодзе, быць у суладзьдзі, адпавядаць (адно аднаму)
- ĉeĥe:
- hodit se k sobě, shodovat se
- ĉine:
- 一貫地 [yīguànde], 一贯地 [yīguànde], 內容完全一致 [nèiróngwánquányīzhì], 内容完全一致 [nèiróngwánquányīzhì], 合乎 [héhū], 合于 [héyú], 合於 [héyú], 同度 [tóngdù]
- france:
- 1.a s'accorder, s'allier, s'assembler, s'associer, s'assortir, s'harmoniser, se marier, aller avec, être en harmonie, être en phase 1.b s'accorder, s'entendre, être en harmonie, être en phase 1.c s'accorder
- germane:
- im Gleichklang sein, übereinstimmen
- hebree:
- להתאים
- hispane:
- estar de acuerdo
- japane:
- 調和している [ちょうわしている]
- nederlande:
- overeenstemmen
- pole:
- zgadzać się, podzielać to samo zdanie
- portugale:
- acordar, estar de acordo
- rumane:
- accepta, să pară de aceeași părere
- ruse:
- быть в согласии, подходить (один к другому), сочетаться, гармонировать
- slovake:
- byť v súlade, byť v súlade, harmonizovať, ladiť
- svede:
- överensstämma
akordigi
(tr)
-
Igi akorda:
akordigi la formon al la enhavo
[22];
se du komplementoj estas ligataj per la vorto „kiel“, tiam mi ordinare
akordigas kaze la sekvantan komplementon kun la komplemento antaŭiranta
[23];
kiamaniere ni povos akordigi tiun novan sciigon kun la aliaj informoj
[24]?
kun lerteco de profunda diplomatiisto lia kunulo trovis rimedon por akordigi
kune tiujn du neakordigeblajn decidojn
[25].
konformigi
22.
Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
23. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 5. Kazosintakso
24. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
25. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Deka
23. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 5. Kazosintakso
24. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
25. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Deka
- angle:
- place in accord
- beloruse:
- узгадняць, прыводзіць да згоды
- ĉeĥe:
- ladit, seřizovat, urovnat (spor), uspořádat, vyladit
- france:
- accorder (harmoniser), accorder (gramm.), mettre d'accord, mettre en accord, faire s'entendre, allier, assembler, assortir, associer, concilier, harmoniser, marier
- germane:
- Gleichklang hervorrufen, Übereinstimmung bewirken, Übereinstimmung herbeiführen
- hebree:
- להתאים
- hispane:
- acordar
- japane:
- 一致させる [いっちさせる]
- nederlande:
- doen overeenstemmen
- pole:
- godzić
- portugale:
- pôr de acordo, concordar
- rumane:
- reconcilia
- ruse:
- приводить к согласию (людей), согласовывать (действия)
- slovake:
- byť v súlade, harmonizovať, ladiť zladiť
- ukraine:
- риводити до згоди/злагоди (людей), погоджувати, узгоджувати (дії)
akordigebla
- Kiun eblas akordigi: tiuj postuloj estas inter si malfacile akordigeblaj [26]; nia streĉa atentado trudis al vi la minimumon da preseraroj akordigeblan kun la homa eraremo [27]; ĉu la aktuala propono por la lingvoreguligo ĉe la Komunuma Patento estas akordigebla kun la principo de nediskriminacio de la komunumaj lingvoj [28]?
26.
S. Pokrovskij: Homlingvaj alfabetoj, Komputada
Leksikono
27. Al la legantoj, Nica Literatura Revuo
28. M. Naoki Lins: Patentoj, Monato, 2003/07, p. 26
27. Al la legantoj, Nica Literatura Revuo
28. M. Naoki Lins: Patentoj, Monato, 2003/07, p. 26
- beloruse:
- сумяшчальны
- ĉeĥe:
- slučitelný
- france:
- conciliable, compatible
- germane:
- vereinbar
- pole:
- dający się pogodzić
- rumane:
- reconciliabile
- slovake:
- zlučiteľný
akordiĝi
(ntr)
-
Tia, ke ekestas akordo:
- 1:
- [ŝi] ofte ridis, kio tute ne akordiĝis kun ŝia pala kaj konfuzita vizaĝo [29]; la humora stato de la spirito akordiĝas kun la movoj de la materio [30]; ili ne laboras kun vera diligenteco, [sed] kun la tempo ĉio akordiĝos [31]; la privata intereso tute akordiĝis kun la ĝenerala; la konceptoj kreaĵo kaj kreinto ne akordiĝas kun la neimagebla vasteco de la universo [32].
- 2:
-
multaj malvere atestis kontraŭ li, kaj
iliaj atestoj ne akordiĝis
[33];
mi deziras eksedziniĝi, ĉar mi ne povas
akordiĝi kun mia edzo
[34];
akordiĝema (konsentema) karaktero.
fleksiĝi,
konformiĝi - 5:
-
la adjektivoj akordiĝas (akordas)
laŭ nombro kaj kazo, kaj ankaŭ laŭ genro
[35];
por limigi la akuzativon aŭ ĉesigi la akordiĝon
(akordon) de la adjektivoj en multnombro, ĉu
taŭgus subfosi la tutan laboron de duonjarcento
[36]?
29.
I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 19a
30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
31. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 3a
32. Albisturo Kvinke: Sobraj pensoj de sobrulo, Monato, 2000/03, p. 22
33. La Nova Testamento, S. Marko 14:56
34. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo
35. B. Kendal: La pola, la lingvo de Zamenhof, Monato, 2002/11, p. 20
36. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 9
30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
31. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 3a
32. Albisturo Kvinke: Sobraj pensoj de sobrulo, Monato, 2000/03, p. 22
33. La Nova Testamento, S. Marko 14:56
34. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo
35. B. Kendal: La pola, la lingvo de Zamenhof, Monato, 2002/11, p. 20
36. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 9
- angle:
- come in accordance, accord
- beloruse:
- прыходзіць да згоды, узгадняцца
- france:
- s'accorder (s'harmoniser, se mettre d'accord), s'accorder (gramm.), se mettre d'accord, tomber d'accord, parvenir à un accord, se mettre en accord, s'entendre, s'allier, s'assembler, s'associer, s'assortir, s'harmoniser, se marier, se mettre en phase, aller avec ~iĝema: conciliant, accommodant, arrangeant, commode, facile, sociable.
- germane:
- in Gleichklang kommen, untereinander Übereinstimmung erreichen
- hebree:
- להסכים
- japane:
- 一致する [いっちする]
- pole:
- pogodzić się, pojednać się, porozumiewać się
- portugale:
- entrar em acordo
- rumane:
- fi împăcat, reconcilia, comunica
- ruse:
- приходить к согласию, согласовываться
- slovake:
- zladiť sa
- ukraine:
- погоджуватися, приходити до згоди
interakordo
(malofte)
- 1.
- [37] Akordo2: ni prave nomu ĉi tiun unuanimecon prudento, ĉi tiun interakordon de la plej malbonaj kaj la plej bonaj [38]; interakordo de la kredoj de la regantoj kaj de la regatoj [39].
- 2.
akordo1- 3.
- Akordo4: la proceso finiĝis per ekstertribunala interakordo.
37.
E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, harmonio
38. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar
39. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar
38. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar
39. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar
- beloruse:
- згода, узгодненасьць
- ĉeĥe:
- kompatibilnost, shoda
- ĉine:
- 1. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì] 2. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì] 3. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì]
- france:
- 1. accord, entente, concorde, identité de vues 2. accord, adéquation, concordance, conformité, harmonie 3. accord, convention
- germane:
- Konsens
- pole:
- zgoda
- rumane:
- acord, reconciliere
- slovake:
- zhoda
malakordo
-
Konflikto, kverelo2:
artritaj sentadoj estas ĉiam akompanataj de malakordo de la meĥanikaj vibracioj
[40];
juneca aventuramo igis min alpreni [tiun profesion],
kaj malakordo kun parencoj, kiu jam ne ekzistas
[41];
ofte eblas antaŭvidi kaj eĉ eviti interetnajn malakordojn
[42];
en Vilvoorde […] ekestis malakordo inter
liberaluloj kaj la kristandemokrata partio
[43].
akordo2
misakordo
40.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
41. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 9a
42. Werner Schad: Bezonata: nova „fremdula legio”, Monato, 2000/07, p. 27
43. Guido van Damme: Demokratio blokita, Monato, 2001/01, p. 8
41. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 9a
42. Werner Schad: Bezonata: nova „fremdula legio”, Monato, 2000/07, p. 27
43. Guido van Damme: Demokratio blokita, Monato, 2001/01, p. 8
- beloruse:
- нязгода, няўзгодненасьць, разлад
- ĉeĥe:
- konflikt, rozpor, rozvrat, úplná neshoda
- ĉine:
- 不統一 [bùtǒngyī], 不统一 [bùtǒngyī], 不和諧 [bùhéxié], 不和谐 [bùhéxié], 互不信任 [hùbùxìnrèn], 乖张 [guāizhāng], 乖張 [guāizhāng]
- france:
- désaccord, conflit, contradiction, différend, discordance, discorde, dissension, dissentiment, divergence de vues, friction, litige, mésentente, opposition, tiraillement
- germane:
- Dissens, Hader, Uneinigkeit, Widerstreit, Zwietracht
- japane:
- 不和 [ふわ], 不一致 [ふいっち], 不調和 [ふちょうわ]
- pole:
- dysonans, rozterka
- rumane:
- disonanță, indecizie
- slovake:
- konflikt, nezhoda, rozpor, rozvrat
- ukraine:
- розбіжність, розлад, немилозвучність, дисгармонія
malakordi
(tr)
-
Konflikti:
via rakonto, profesoro, estas tre interesa, kvankam ĝi
tute malakordas kun la Evangelioj
[44];
multaj esperantistoj malakordos kun mi pri tio
[45].
malkonsenti,
malsamopinii
akordi
disputi,
kvereli,
malpaci
44.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 3a
45. Donald Broadribb: Gramatiko detala kaj tradicia, Monato, 2000/11, p. 27
45. Donald Broadribb: Gramatiko detala kaj tradicia, Monato, 2000/11, p. 27
- beloruse:
- не супадаць, быць няўзгодненым, канфліктаваць
- ĉeĥe:
- být v rozporu
- ĉine:
- 不同意 [bùtóngyì]
- france:
- être en désaccord, être en conflit, être en contradiction, contredire, avoir un différend, avoir un litige
- germane:
- uneins sein, miteinander hadern, widerstreiten, gespalten sein, über Kreuz liegen
- pole:
- nie zgadzać się, waśnić
- rumane:
- nu sunt de acord, să se învârtă
- slovake:
- byť v rozpore
malakorda
-
Konflikta:
la elementoj estas kunmiksitaj, la animoj malakordaj kaj
se vi ne savos nin, sinjoro, la horoj de nia vivo estas
kalkulitaj
[46];
Ĉinio jam reviziis kaj nuligis serion da leĝoj kaj
reguloj malakordaj al la difinoj de MKO
[47];
la violonoj malakorde pepis, penante agordiĝi
al la mallertaj violonĉeloj
[48].
akorda
46.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 13a
47. Zuo Yan: Ĉinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola Ĉinio
48. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 3a
47. Zuo Yan: Ĉinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola Ĉinio
48. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 3a
- beloruse:
- няўзгоднены, недапасаваны, несуладны
- ĉeĥe:
- nejednotný
- ĉine:
- 不相称 [bùxiāngchèng], 不相稱 [bùxiāngchèng], 不同意 [bùtóngyì], 不符合 [bùfúhě]
- france:
- en désaccord, en inadéquation, contraire, contradictoire, décalé, déphasé, divergent, incohérent, inharmonieux, opposé
- germane:
- unvereinbar, widerstreitend, grundverschieden, nicht zusammenpassend, im Widerspruch zueinander, diskrepant, konträr
- pole:
- sprzeczny, niezgodny, dysonansowy
- rumane:
- contradictoriu, discordie, dissonantă
- slovake:
- bez ladu nesúladný, nezhodný
malakordigebla
(malofte)
- Neakordigebla: tio ja estus malakordigebla kun via reĝina digno [49].
- beloruse:
- несумяшчальны
- france:
- inconciliable, antagonique, antinomique, contradictoire, incompatible, irréconciliable
- germane:
- unvereinbar, widersprüchlich
- pole:
- nie do pogodzenia, sprzeczny
- rumane:
- neconciliabil, contradictoriu
misakordo
(malofte)
-
Nekompleta, malbona akordo:
zorgu, ke akraj sonoj ne faru misakordojn
[50];
estas ja kelkaj misakordoj inter la membroŝtatoj pri
la neleĝaj rifuĝintoj
[51].
Rim.: Ŝajnas, ke tiu ĉi vorto rolas ĉefe kiel evitvorto por malakordo.
50.
N. Boileau, trad. G. Waringhien: La arto poezia: Unua kanto, Nica
Literatura Revuo
51. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2004-03
51. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2004-03
- beloruse:
- нязладжанасьць, няўзгодненасьць
- ĉine:
- 不协调 [bùxiétiáo], 不協調 [bùxiétiáo]
- france:
- dissonance, fausse note, désaccord, décalage, discordance, divergence de vues, friction
- germane:
- Missstimmung, Spannung, Verstimmtheit, Verstimmung, Dysharmonie, Unstimmigkeit, Verwerfung
- pole:
- niezgoda, rozbieżność
- rumane:
- ceartă, dezacord
neakordigebla
-
Kiun ne eblas akordigi:
[la ekologiaj damaĝoj necesigas] politikajn
decidojn neakordigeblajn kun la dominanta novliberalisma modelo
[52].
malakordigebla
- beloruse:
- несумяшчальны
- ĉeĥe:
- neslučitelný
- france:
- inconciliable, antagonique, antinomique, contradictoire, incompatible, irréconciliable
- germane:
- nicht vereinbar, widersprüchlich
- pole:
- bez możliwości pogodzenia, niezgodny
- rumane:
- fără posibilitatea reconcilierii, nu este compatibil
- slovake:
- nezladiteľný
- ukraine:
- непримиренний, непримиримий
plenakorda
- angle:
- harmonious
- france:
- uni
- germane:
- einträchtig
akorde kun, akorde al
(prepoziciaĵo)
- Laŭ komuna sento, komuna intenco, komuna maniero, kongrue kun, konforme al: ni esperas doni specialan rolon al la teatro, akorde kun la tradicio de la gastiganta urbo [55]; la konstruado okazas akorde kun la enlanda juro [56]; dum la dua mondmilito, akorde al la militarisma politiko por ekspansii suden, Japanio pluapaŝe disvolvis en Taiwan diversajn industriojn rilatajn al la milito [57].
55.
Hispana Esperanto-Federacio:
71-a Hispana Kongreso de Esperanto, [vidita en 2012]
56. Jiři Patera: La mezepokaj judaj mortintoj fine trankvilaj, Monato, 2001/01, p. 14
57. Ĉina Radio Internacia: Ekspluata Historio de Taiwan, [vidita en 2012]
56. Jiři Patera: La mezepokaj judaj mortintoj fine trankvilaj, Monato, 2001/01, p. 14
57. Ĉina Radio Internacia: Ekspluata Historio de Taiwan, [vidita en 2012]
- beloruse:
- згодна з
- france:
- en accord avec
- germane:
- vereinbar mit
- pole:
- zgodnie z
- rumane:
- în conformitate cu
malakorde kun
(prepoziciaĵo)
- Malharmonie, malkongrue kun, kontraste al: ne rekonis anabaptistoj, malakorde kun Lutero kaj Swinglio, la bapton de infanoj [58].
58.
E. Pauli:
Enciklopedio simpozio, artikolo „anabaptismo“, [1999]
- beloruse:
- нязгодна з
- france:
- en désaccord avec
- germane:
- unvereinbar mit
- pole:
- niezgodnie z
- rumane:
- nu este compatibil cu
veni en akordon
(frazaĵo)
(ntr)
- beloruse:
- прыходзіць да згоды
- france:
- s'accorder (s'harmoniser, se mettre d'accord), se mettre d'accord, tomber d'accord, parvenir à un accord, se mettre en accord, s'entendre, s'allier, s'assembler, s'associer, s'assortir, s'harmoniser, se marier, se mettre en phase, dojść do porozumienia, ajunge la o înțelegere
- germane:
- überein kommen, zu einer Einigung kommen
- pole:
- dojść do porozumienia,
- rumane:
- ajunge la o înțelegere
administraj notoj
pri
~o 3.:
veni en ~on: Mankas dua fontindiko.
veni en ~on: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
Kiamaniere nomi akordon misharmonian? Ĉu "misakordo"?
[MB]
~o:
Mankas verkindiko en fonto.
veni en ~on: Mankas dua fontindiko.
veni en ~on: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.