1akord/o JED

akordo

1.
Ĝusta konveneco inter pluraj aferoj: en la kvieta aero delikate murmuris la arboj, kaj poste, kvazaŭ respondante la akordon de la naturo, muziko eksonis de la palaco IK ; mirigis min vidi tiom da homoj moviĝi en tiel granda akordo, kvazaŭ mankus al ili ĉiuj propraj sentoj kaj deziroj [1]; kio akorde ne sonas, tio rimon ne donas PrV ; ili estas en akordo, kiel peto kaj mordo (ili tute malakordas, vd kato) PrV . SIN:interakordo2VD:harmonio, kongrueco, konformeco
2.
Sameco de sentoj aŭ opinioj inter personoj: kian akordon havas Kristo kun Belial [2]? maljusteco kaj malamo estigas ribelon kaj bataladon inter ili, sed justeco estigas akordon kaj amikecon [3]. SIN:interakordo1VD:harmonio, konkordo, konsento, koncerto2, kunsento, samopinieco, samsenteco
3.
MUZVdE Grupo de almenaŭ tri samtempaj tonoj, kutime produktanta agrablan sonon: akordo maĵora, minora, bemola, diesa; perfekta akordo; iu ekludis kelke da akordoj sur la fortepiano IK ; glorkanto, kiu leviĝis per dankaj akordoj kaj sonis kiel la psalmo [4]; Sara pinĉ[is] kelke da akordoj sur la harpo [5]; du aŭ tri liroj kaj sama nombro de kaninstrumentoj ludiĝis kun akompano de plendaj kaj kortuŝaj harpakordoj [6].
Rim.: Laŭ BL: Ankaŭ diru tonkombino.
VD:harmonio
4.
JUR Oficiala interkonsento, ekz-e inter ŝtatoj: kontrakti akordon; akordo, kiun la 14 ŝtatoj neniam atingis [7]; tiu regularo ne kovras la akordojn kiujn la Komunumo faras kun triaj landoj [8]; la 1-an de decembro, la projekto de israel-palestina akordo devus fine esti subskribita en Ĝenevo [9]. SIN:interakordo3VD:interkonsento, kontrakto, traktato
Rim.: Kvankam ĉi tiu signifo oftiĝas, ĝi plu aspektas iom fremda apud la pli komuna „interkonsento“. Oni ĉiuokaze evitu vastigi la sencon ĝis sinonimeco kun „konsento“ (ekz-e peti ies konsenton, ne akordon).
5.
GRAVdE Fenomeno, per kiu la formo de iuj vortoj konformiĝas al tiu de aliaj, kun kiuj ili estas en sintaksa rilato: akordo inter adjektivo kaj substantivo [10] laŭ kazo kaj nombro; inter verbo kaj la personpronoma subjekto Esperanto ne havas akordon: mi skribas, vi skribas, li skribas [11].
VD: Ne konfuzu kun agordo
1. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
2. La Nova Testamento, II. Korintanoj 6:15
3. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 1
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 14
6. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11
7. Vinko OŠLAK/pg: Aŭstrio kaj la ceteraj, Monato, 2000/06, p. 12
8. D. ap Fergus: LoDE 2002:5
9. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-12
10. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. MORFOLOGIO
11. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. Morfologio
afrikanse:
koord
albane:
akord
amhare:
ኮርድ
angle:
3. chord
arabe:
وتر
armene:
կապան
beloruse:
1. узгодненасьць, адпаведнасьць 2. суладзьдзе, зладжанасьць, узгодненасьць, згода, угода 3. акорд 4. пагадненьне (дакумэнт), дамова 5. дапасаваньне (граматычнае)
bengale:
জ্যা
birme:
ကြိုး
bosne:
akord
ĉeĥe:
akord, souzvuk alespoň tří tónů
ĉine:
2. 一致 [yīzhì] 3. 和弦 [héxián]
dane:
akkord
estone:
akord
eŭske:
akordeak
france:
1. accord, adéquation, affinité, concordance, conformité, harmonie ili estas en ~o, kiel peto kaj mordo: ils s'entendent comme chien et chat. 2. accord, entente, affinité, concorde, identité de vues 3. accord perfekta ~o: accord parfait. 4. accord, convention, traité 5. accord
galege:
acorde
germane:
1. Einklang, Übereinstimmung 2. Gleichklang, Konsens, Übereinstimmung 3. Akkord 4. Übereinkunft, Konsens
guĝarate:
તાર
haitie:
kòd
haŭse:
tsirkiya
hebree:
הֶסכֵּם
hinde:
राग
hispane:
2. acuerdo 3. acorde
igbe:
mmagba
irlande:
corda
islande:
hljómurinn
japane:
和音 [わおん]
jave:
penghubung
jide:
קאָרד
jorube:
okun
kanare:
ಸ್ವರಮೇಳ
kartvele:
აკორდი
katalune:
2. acord
kazaĥe:
аккорд
kimre:
tant
kirgize:
аккорд
kmere:
អង្កត់ធ្នូ
koree:
코드
korsike:
bascule
kose:
ikhodi
kroate:
akord
kurde:
denglihevanînî
latine:
chorda
latve:
akords
laŭe:
ການ
litove:
styga
makedone:
акорд
malaje:
kord
malajalame:
ശബ്ദവലയം
malte:
korda
marate:
जीवा
mongole:
хөвч
nederlande:
3. overeenstemming
njanĝe:
poyambira
okcidentfrise:
akkoard
panĝabe:
ਕੋਰਿਜ਼
paŝtue:
اعصابو
pole:
akord, harmonia dźwięków, porozumienie się, ugoda
portugale:
2. acordo, concordância 3. acorde
ruande:
inanga
rumane:
coardă, armonia sunetelor, înțelegerea, acord
ruse:
2. согласие, согласованность 3. аккорд
samoe:
kotu
sinde:
راگ گري
sinhale:
හැඟීම් ඇවිස්සුවේ
slovake:
akord, súzvuk aspoň troch tónov 2. súlad 3. akord
slovene:
tetiva
somale:
shaqoxannibista
ŝone:
kodhi
sote:
samjun
svahile:
gumzo
svede:
3. ackord, samklang
taĝike:
аккорд
taje:
คอร์ด
tamile:
நாண்
tatare:
аккорд
telugue:
తీగ
ukraine:
акорд
urdue:
راگ
uzbeke:
akkord
vjetname:
hợp âm
zulue:
kuzithinta

akorda

1.
Rilata al akordo, estanta en akordo.
1:
Estanta en stato de akordo1: por ke la ĉinaj leĝoj estu akordaj al la reguloj de MKO, Ĉinio bonordigis kaj reviziis leĝojn kaj regulojn pri ekstera ekonomio [12]. VD:adaptita, harmonia, konforma, kongrua, laŭa, taŭga
2:
Estanta en stato de akordo2: la familiaj rilatoj estas akordaj kaj virinoj ĝuas plenajn personajn kaj havaĵajn rajtojn [13]; la geedzoj vivis akorde kaj trankvile [14].
3:
Rilata al akordo3: tiuj ĉi akordaj sinsekvoj ne nepre konsistigas kadencon [15].
2.
Paŝanta laŭ unu sama takto: diskurintaj tonoj kuniĝas, sin akordaj ligas legionoj, kaj jam laŭtakte marŝas harmoniaj sonoj [16]; la ĉevaltrio akorde kuris [17]; Sargonon ja sekvis la plej bonaj asiriaj batalistoj […], sed mi ne vidis eĉ ses soldatojn, sciantajn marŝi akorde en rekta vico [18].
12. Zuo Yan: Ĉinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola Ĉinio
13. Egalecaj Rajtoj kaj Interesoj en Geedziĝo kaj Familio, Ĉina Radio Internacia
14. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 1
15. Klozulo, Vikipedio
16. A. Mickiewicz, trad. A. Grabowski: Sinjoro Tadeo, Norda Prismo, 1956:2 p. 94-95a
17. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 22a
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 13a
beloruse:
адпаведны, узгоднены, дапасаваны, зладжаны, суладны
ĉeĥe:
kompatibilní, slučitelný
france:
1.a en accord, en adéquation, en harmonie, en phase, cohérent, harmonieux 1.b en accord, en paix, en phase, en harmonie, harmonieux ~e: d' accord, en accord, en cadence, en harmonie, en paix, en phase, au pas cadencé, à l'unisson. 1.c d'accord(s) 2. marchant au pas cadencé
germane:
1.b einvernehmlich 1.c Akkord- 1. in Übereinstimmung, im Konsens 2. im Takt, im Gleichschritt
pole:
bezkonfliktowy, układny, zgodny
rumane:
fără conflict, politicos, compatibil
slovake:
kompatibilný, zlučiteľný

akordi

(ntr)
Esti en stato de akordo:
1:
ĉeesto ĉe mistikaj ceremonioj ne akordas kun liaj principoj [19]; tiuj koloroj bone akordas. VD:konformi, kongrui
2:
akordi kun iu; li estis la ununura kun kiu mi bone akordis, ĉar li pretis obei min [20].
Rim.: Ĉi tiun sencon oni ne vastigu al sinonimeco kun konsenti, aŭ koncedi.
5:
GRA la substantivo kaj ĝiaj adjektivoj akordas laŭ kazo, genro, kaj nombro [21].
19. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11a
20. W. F. Hermans, trad. M. Meuwissen: La elektrilo de Wimshurst, [vidita en 2012]
21. Vikipedio, Klasika latina, 2011-03-21
angle:
accord
beloruse:
быць у згодзе, быць у суладзьдзі, адпавядаць (адно аднаму)
ĉeĥe:
hodit se k sobě, shodovat se
ĉine:
一貫地 [yīguànde], 一贯地 [yīguànde], 內容完全一致 [nèiróngwánquányīzhì], 内容完全一致 [nèiróngwánquányīzhì], 合乎 [héhū], 合于 [héyú], 合於 [héyú], 同度 [tóngdù]
france:
1.a s'accorder, s'allier, s'assembler, s'associer, s'assortir, s'harmoniser, se marier, aller avec, être en harmonie, être en phase 1.b s'accorder, s'entendre, être en harmonie, être en phase 1.c s'accorder
germane:
im Gleichklang sein, übereinstimmen
hebree:
להתאים
hispane:
estar de acuerdo
japane:
調和している [ちょうわしている]
nederlande:
overeenstemmen
pole:
zgadzać się, podzielać to samo zdanie
portugale:
acordar, estar de acordo
rumane:
accepta, să pară de aceeași părere
ruse:
быть в согласии, подходить (один к другому), сочетаться, гармонировать
slovake:
byť v súlade, byť v súlade, harmonizovať, ladiť
svede:
överensstämma

akordigi

(tr)
Igi akorda: akordigi la formon al la enhavo [22]; se du komplementoj estas ligataj per la vorto „kiel“, tiam mi ordinare akordigas kaze la sekvantan komplementon kun la komplemento antaŭiranta [23]; kiamaniere ni povos akordigi tiun novan sciigon kun la aliaj informoj [24]? kun lerteco de profunda diplomatiisto lia kunulo trovis rimedon por akordigi kune tiujn du neakordigeblajn decidojn [25]. VD:konformigi
angle:
place in accord
beloruse:
узгадняць, прыводзіць да згоды
ĉeĥe:
ladit, seřizovat, urovnat (spor), uspořádat, vyladit
france:
accorder (harmoniser), accorder (gramm.), mettre d'accord, mettre en accord, faire s'entendre, allier, assembler, assortir, associer, concilier, harmoniser, marier
germane:
Gleichklang hervorrufen, Übereinstimmung bewirken, Übereinstimmung herbeiführen
hebree:
להתאים
hispane:
acordar
japane:
一致させる [いっちさせる]
nederlande:
doen overeenstemmen
pole:
godzić
portugale:
pôr de acordo, concordar
rumane:
reconcilia
ruse:
приводить к согласию (людей), согласовывать (действия)
slovake:
byť v súlade, harmonizovať, ladiť zladiť
ukraine:
риводити до згоди/злагоди (людей), погоджувати, узгоджувати (дії)

akordigebla

Kiun eblas akordigi: tiuj postuloj estas inter si malfacile akordigeblaj [26]; nia streĉa atentado trudis al vi la minimumon da preseraroj akordigeblan kun la homa eraremo [27]; ĉu la aktuala propono por la lingvoreguligo ĉe la Komunuma Patento estas akordigebla kun la principo de nediskriminacio de la komunumaj lingvoj [28]?
26. S. Pokrovskij: Homlingvaj alfabetoj, Komputada Leksikono
27. Al la legantoj, Nica Literatura Revuo
28. M. Naoki Lins: Patentoj, Monato, 2003/07, p. 26
beloruse:
сумяшчальны
ĉeĥe:
slučitelný
france:
conciliable, compatible
germane:
vereinbar
pole:
dający się pogodzić
rumane:
reconciliabile
slovake:
zlučiteľný

akordiĝi

(ntr)
Tia, ke ekestas akordo:
1:
[ŝi] ofte ridis, kio tute ne akordiĝis kun ŝia pala kaj konfuzita vizaĝo [29]; la humora stato de la spirito akordiĝas kun la movoj de la materio [30]; ili ne laboras kun vera diligenteco, [sed] kun la tempo ĉio akordiĝos [31]; la privata intereso tute akordiĝis kun la ĝenerala; la konceptoj kreaĵo kaj kreinto ne akordiĝas kun la neimagebla vasteco de la universo [32].
2:
multaj malvere atestis kontraŭ li, kaj iliaj atestoj ne akordiĝis [33]; mi deziras eksedziniĝi, ĉar mi ne povas akordiĝi kun mia edzo [34]; akordiĝema (konsentema) karaktero. VD:fleksiĝi, konformiĝi
5:
GRA la adjektivoj akordiĝas (akordas) laŭ nombro kaj kazo, kaj ankaŭ laŭ genro [35]; GRA por limigi la akuzativon aŭ ĉesigi la akordiĝon (akordon) de la adjektivoj en multnombro, ĉu taŭgus subfosi la tutan laboron de duonjarcento [36]?
angle:
come in accordance, accord
beloruse:
прыходзіць да згоды, узгадняцца
france:
s'accorder (s'harmoniser, se mettre d'accord), s'accorder (gramm.), se mettre d'accord, tomber d'accord, parvenir à un accord, se mettre en accord, s'entendre, s'allier, s'assembler, s'associer, s'assortir, s'harmoniser, se marier, se mettre en phase, aller avec ~iĝema: conciliant, accommodant, arrangeant, commode, facile, sociable.
germane:
in Gleichklang kommen, untereinander Übereinstimmung erreichen
hebree:
להסכים
japane:
一致する [いっちする]
pole:
pogodzić się, pojednać się, porozumiewać się
portugale:
entrar em acordo
rumane:
fi împăcat, reconcilia, comunica
ruse:
приходить к согласию, согласовываться
slovake:
zladiť sa
ukraine:
погоджуватися, приходити до згоди

interakordo

(malofte)
1.
[37] Akordo2: ni prave nomu ĉi tiun unuanimecon prudento, ĉi tiun interakordon de la plej malbonaj kaj la plej bonaj [38]; interakordo de la kredoj de la regantoj kaj de la regatoj [39].
2.
=akordo1
3.
Akordo4: la proceso finiĝis per ekstertribunala interakordo.
beloruse:
згода, узгодненасьць
ĉeĥe:
kompatibilnost, shoda
ĉine:
1. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì] 2. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì] 3. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì]
france:
1. accord, entente, concorde, identité de vues 2. accord, adéquation, concordance, conformité, harmonie 3. accord, convention
germane:
Konsens
pole:
zgoda
rumane:
acord, reconciliere
slovake:
zhoda

malakordo

Konflikto, kverelo2: artritaj sentadoj estas ĉiam akompanataj de malakordo de la meĥanikaj vibracioj [40]; juneca aventuramo igis min alpreni [tiun profesion], kaj malakordo kun parencoj, kiu jam ne ekzistas [41]; ofte eblas antaŭvidi kaj eĉ eviti interetnajn malakordojn [42]; en Vilvoorde […] ekestis malakordo inter liberaluloj kaj la kristandemokrata partio [43]. ANT:akordo2VD:misakordo
beloruse:
нязгода, няўзгодненасьць, разлад
ĉeĥe:
konflikt, rozpor, rozvrat, úplná neshoda
ĉine:
不統一 [bùtǒngyī], 不统一 [bùtǒngyī], 不和諧 [bùhéxié], 不和谐 [bùhéxié], 互不信任 [hùbùxìnrèn], 乖张 [guāizhāng], 乖張 [guāizhāng]
france:
désaccord, conflit, contradiction, différend, discordance, discorde, dissension, dissentiment, divergence de vues, friction, litige, mésentente, opposition, tiraillement
germane:
Dissens, Hader, Uneinigkeit, Widerstreit, Zwietracht
japane:
不和 [ふわ], 不一致 [ふいっち], 不調和 [ふちょうわ]
pole:
dysonans, rozterka
rumane:
disonanță, indecizie
slovake:
konflikt, nezhoda, rozpor, rozvrat
ukraine:
розбіжність, розлад, немилозвучність, дисгармонія

malakordi

(tr)
Konflikti: via rakonto, profesoro, estas tre interesa, kvankam ĝi tute malakordas kun la Evangelioj [44]; multaj esperantistoj malakordos kun mi pri tio [45]. VD:malkonsenti, malsamopiniiANT:akordiVD:disputi, kvereli, malpaci
beloruse:
не супадаць, быць няўзгодненым, канфліктаваць
ĉeĥe:
být v rozporu
ĉine:
不同意 [bùtóngyì]
france:
être en désaccord, être en conflit, être en contradiction, contredire, avoir un différend, avoir un litige
germane:
uneins sein, miteinander hadern, widerstreiten, gespalten sein, über Kreuz liegen
pole:
nie zgadzać się, waśnić
rumane:
nu sunt de acord, să se învârtă
slovake:
byť v rozpore

malakorda

Konflikta: la elementoj estas kunmiksitaj, la animoj malakordaj kaj se vi ne savos nin, sinjoro, la horoj de nia vivo estas kalkulitaj [46]; Ĉinio jam reviziis kaj nuligis serion da leĝoj kaj reguloj malakordaj al la difinoj de MKO [47]; la violonoj malakorde pepis, penante agordiĝi al la mallertaj violonĉeloj [48]. ANT:akorda
46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 13a
47. Zuo Yan: Ĉinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola Ĉinio
48. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 3a
beloruse:
няўзгоднены, недапасаваны, несуладны
ĉeĥe:
nejednotný
ĉine:
不相称 [bùxiāngchèng], 不相稱 [bùxiāngchèng], 不同意 [bùtóngyì], 不符合 [bùfúhě]
france:
en désaccord, en inadéquation, contraire, contradictoire, décalé, déphasé, divergent, incohérent, inharmonieux, opposé
germane:
unvereinbar, widerstreitend, grundverschieden, nicht zusammenpassend, im Widerspruch zueinander, diskrepant, konträr
pole:
sprzeczny, niezgodny, dysonansowy
rumane:
contradictoriu, discordie, dissonantă
slovake:
bez ladu nesúladný, nezhodný

malakordigebla

(malofte)
Neakordigebla: tio ja estus malakordigebla kun via reĝina digno [49].
beloruse:
несумяшчальны
france:
inconciliable, antagonique, antinomique, contradictoire, incompatible, irréconciliable
germane:
unvereinbar, widersprüchlich
pole:
nie do pogodzenia, sprzeczny
rumane:
neconciliabil, contradictoriu

misakordo

(malofte)
Nekompleta, malbona akordo: zorgu, ke akraj sonoj ne faru misakordojn [50]; estas ja kelkaj misakordoj inter la membroŝtatoj pri la neleĝaj rifuĝintoj [51].
Rim.: Ŝajnas, ke tiu ĉi vorto rolas ĉefe kiel evitvorto por malakordo.
50. N. Boileau, trad. G. Waringhien: La arto poezia: Unua kanto, Nica Literatura Revuo
51. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2004-03
beloruse:
нязладжанасьць, няўзгодненасьць
ĉine:
不协调 [bùxiétiáo], 不協調 [bùxiétiáo]
france:
dissonance, fausse note, désaccord, décalage, discordance, divergence de vues, friction
germane:
Missstimmung, Spannung, Verstimmtheit, Verstimmung, Dysharmonie, Unstimmigkeit, Verwerfung
pole:
niezgoda, rozbieżność
rumane:
ceartă, dezacord

neakordigebla

Kiun ne eblas akordigi: [la ekologiaj damaĝoj necesigas] politikajn decidojn neakordigeblajn kun la dominanta novliberalisma modelo [52]. SIN:malakordigebla
52. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2005-01
beloruse:
несумяшчальны
ĉeĥe:
neslučitelný
france:
inconciliable, antagonique, antinomique, contradictoire, incompatible, irréconciliable
germane:
nicht vereinbar, widersprüchlich
pole:
bez możliwości pogodzenia, niezgodny
rumane:
fără posibilitatea reconcilierii, nu este compatibil
slovake:
nezladiteľný
ukraine:
непримиренний, непримиримий

plenakorda

En, kun plena akordo: nova sento […] tute okupis lian animon kaj kvazaŭ plenigis ĝin per plenakorda interna kanto [53]; en la multaj lokaj aranĝoj tra la lando plenakorde kunpartoprenis kristanoj, islamanoj kaj ali- aŭ nenikredantoj [54]. VD:harmonia, konkorda
angle:
harmonious
france:
uni
germane:
einträchtig

akorde kun, akorde al

(prepoziciaĵo)
Laŭ komuna sento, komuna intenco, komuna maniero, kongrue kun, konforme al: ni esperas doni specialan rolon al la teatro, akorde kun la tradicio de la gastiganta urbo [55]; la konstruado okazas akorde kun la enlanda juro [56]; dum la dua mondmilito, akorde al la militarisma politiko por ekspansii suden, Japanio pluapaŝe disvolvis en Taiwan diversajn industriojn rilatajn al la milito [57].
55. Hispana Esperanto-Federacio: 71-a Hispana Kongreso de Esperanto, [vidita en 2012]
56. Jiři Patera: La mezepokaj judaj mortintoj fine trankvilaj, Monato, 2001/01, p. 14
57. Ĉina Radio Internacia: Ekspluata Historio de Taiwan, [vidita en 2012]
beloruse:
згодна з
france:
en accord avec
germane:
vereinbar mit
pole:
zgodnie z
rumane:
în conformitate cu

malakorde kun

(prepoziciaĵo)
Malharmonie, malkongrue kun, kontraste al: ne rekonis anabaptistoj, malakorde kun Lutero kaj Swinglio, la bapton de infanoj [58].
58. E. Pauli: Enciklopedio simpozio, artikolo „anabaptismo“, [1999]
beloruse:
нязгодна з
france:
en désaccord avec
germane:
unvereinbar mit
pole:
niezgodnie z
rumane:
nu este compatibil cu

veni en akordon

(frazaĵo) (ntr)
=akordiĝi
beloruse:
прыходзіць да згоды
france:
s'accorder (s'harmoniser, se mettre d'accord), se mettre d'accord, tomber d'accord, parvenir à un accord, se mettre en accord, s'entendre, s'allier, s'assembler, s'associer, s'assortir, s'harmoniser, se marier, se mettre en phase, dojść do porozumienia, ajunge la o înțelegere
germane:
überein kommen, zu einer Einigung kommen
pole:
dojść do porozumienia,
rumane:
ajunge la o înțelegere

administraj notoj

pri ~o 3.:
      Kiamaniere nomi akordon misharmonian? Ĉu "misakordo"?
      [MB]
    
~o: Mankas verkindiko en fonto.
veni en ~on: Mankas dua fontindiko.
veni en ~on: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.